منابع مشابه
a corpus-hased study of units of translation in english-persian literary translation
چکیده ندارد.
15 صفحه اولModern literary interpretation in understanding the meaning of the verse ‘There is nothing like Him’
Numerous views have been expressed by commentators and writers about the literary aspect and the meaning of the Qurchr('39')anic phrase "There is nothing like Him". The sequence of the words "ka" and "like" in the holy verse, has led to two literary and semantic illusions. The literary illusion is that "ka" seems to be redundant and the semantic illusion is the word ‘like’ indirectly proves the...
متن کاملinvestigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology
today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Armenian Folia Anglistika
سال: 2019
ISSN: 2579-3039,1829-0337
DOI: 10.46991/afa/2019.15.2.064